Home Idioms

Idioms

Idioms

Home Idioms

Fine words butter no parsnips nghĩa là gì?

Câu nói "Có thực mới vực được đạo" mới chuẩn làm sao, bụng đói thì làm sao làm việc tốt được chứ! Khi đói...

Don’t judge a book by its cover nghĩa là gì?

"Don't judge a book by its cover" có nghĩa là đừng trông mặt mà bắt hình dong, đừng đánh giá một sự vật/sự việc/con...

Grasp all, lose all nghĩa là gì?

Đây là một thành ngữ khác nói về tính tham lam của con người. Chúng ta hay nghe thấy câu nói "Tham thì thâm" tức...

Haste makes waste nghĩa là gì?

Thường thì khi làm việc gì quá nhanh thì sẽ không thể chỉn chu, hoàn thành tốt được, nóng vội hấp tấp sẽ hỏng...

Robbing the cradle nghĩa là gì

Khi một người lớn tuổi có mối quan hệ với người nhỏ hơn hoặc trong công việc nào đó mình không đủ khả năng...

Men make house, women make home nghĩa là gì?

"Men make house, women make home" có ý nghĩa như chính nghĩa đen của nó : Đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm...

Penny wise pound foolish nghĩa là gì?

Con người hay quan tâm đến những thứ nhỏ nhặt hay lợi ích trước mắt mà bỏ quên giá trị to lớn phía sau,...

Time and tide wait for no man nghĩa là gì?

"Time and tide wait for no man" - thời gian chẳng chờ đợi ai. Đúng như vậy, câu tục ngữ này không chỉ có...

Still waters run deep nghĩa là gì?

Chúng ta hay có một thằng bạn ít nói, ít up ảnh facebook lại bỗng một ngày tuyên bố có bạn gái hot girl...

Catch the bear before you sell his skin nghĩa là gì?

Câu nói "Catch the bear before you sell his skin" ý chỉ đừng quá tự mãn, chỉ có chút ít hiểu biết trong một lĩnh...

Popular posts

Recent posts